Вы находитесь: ГлавнаяСтатьиОСНОВЫ КАЛЛИГРАФИИ

ОСНОВЫ КАЛЛИГРАФИИ

ОСНОВЫ КАЛЛИГРАФИИ

Каллиграфия, как и танец — это взаимодействие движения и паузы, энергии и неподвижности. Когда мы видим завершенную работу, мы можем предположить, что она зафиксирована во времени, постоянна, неизменна и, следовательно, тиха и неподвижна. Но как только мы рассмотрим ее более внимательно, мы увидим, что она полна движения, со свободно начерченными линиями, начинающимися, продолжающимися и останавливающимися только для начала другой линии, которая относится к предыдущим, даже когда она движется в новых направлениях.

Каллиграфия дышит, как танцор, но это жизненное дыхание во всех его жестах и паузах зависит от нескольких факторов. Некоторые из них характерны для типа сценария, в то время как другие являются личными для художника и момента, в котором он или она работал. Изучение некоторых основ каллиграфии может помочь в различении ее формальных аспектов и индивидуального характера каждого художника.

Во-первых, восточноазиатская каллиграфия обычно пишется сверху вниз в столбцах справа налево. Таким образом, мы начинаем с верхнего правого угла, перемещаемся вниз по столбцу, а затем возвращаемся к началу второго столбца. Некоторые японские каллиграфы, однако, играли с этим ожиданием, используя другие формы композиции, особенно при написании японских стихов, но даже в этих случаях движение преимущественно вертикальное. В отличие от горизонтального пути западного письма, вертикальный путь обычно усиливается размещением одной печати художника в начале работы (вверху справа) и еще двух в конце (внизу слева) после подписи.

Во-вторых, каждый символ состоит из определенного количества штрихов, выполненных в определенном порядке, знание этого процесса может быть важным для понимания искусства. Как правило, отдельные символы пишутся слева направо и сверху вниз в специальных ритмических образцах, разработанных для различных форм письма. Кисть начинает свой путь слева, сначала верхний штрих, а затем завершает слово справа. Вертикали и диагонали пишут сверху вниз, а горизонтали слева направо.

В-третьих, в японской каллиграфии используются в основном шесть форм письма. Первые пять пришли из Китая, в котором каждый символ обозначает целое слово, а шестой  это японская слоговая запись. Другими словами, каждый слог в японском языке имеет особый символ.

Если используется китайский иероглиф, он может быть написан пятью разными шрифтами и самыми разными стилями. Такое разнообразие форм может показаться запугивающим для западных зрителей, но на самом деле у нас самих есть много разновидностей шрифтов и стилей. Обычно мы считаем само собой разумеющимся, что у нас есть как заглавные, так и строчные буквы (A или a), но у нас есть несколько случаев, когда прибегают различным формам и шрифтам, к более быстрому и менее формальному письму (что мы обычно практикуем для повседневного использования), к полностью скорописному сценарию (когда мы спешим и пишем, не отрывая ручку или карандаш от бумаги). Последний вариант порой бывает трудно читать, поэтому мы можем представить, насколько сложно может быть восточноазиатское скорописное письмо. Чтобы расшифровать, с более чем пятидесяти тысячами возможных символов. Пять китайских шрифтов можно описать следующим образом:

Письмо печатей

Теншо развилось из первых форм китайской письменности, вырезанной на костях оракулов, используемых для гадания, а также выгравированных на бронзе. Он подчеркивает ровные  часто изогнутые линии, несколько живописные формы и сохраняет сбалансированное и формальное качество, что позволяет его по-прежнему выбирать сегодня для печатей, которые выбиты красным как на художественных работах, так и на повседневных документах.

Канцелярский\уставной

Говорят, что шрифт рейшо был разработан государственными служащими как более быстрая форма письма, чем печатный. Символы более квадратные, чем в первом, иногда в несколько коротком и приземистом формате, а линии по ширине и обычно прямые. Единственным исключением является штрих откидной вправо, часто по диагонали и обычно это последний штрих, который утолщается, а затем элегантно истончается до точки, имеющей несколько треугольную форму. Канцелярский шрифт в основном использовался для официальных целей в Китае и Японии более тысячи лет, что придает им колорит античности.
Стандартный (обычный, печатный) шрифт (кайшо). Как и в западном мире, для максимальной ясности при печати книг, газет и других документов используется стандартный шрифт, по той же причине он также использовался в буддийских писаниях (сутрах). Он напоминает канцелярский шрифт в сохранении прямоугольных форм, и каждый мазок ясен и отличается от других, хотя теперь все они могут показывать утолщение и истончение кисти.

Бегущее письмо

Гыдшо. Это наиболее часто используемая форма китайского шрифта как для общего использования, так и для каллиграфии, поскольку он сочетает в себе структуру обычного шрифта с некоторой легкостью и беглостью рукописного шрифта. В рабочем сценарии отдельные штрихи могут быть соединены кистью, но формы по-прежнему узнаваемы. Этот шрифт можно сравнить с почерком большинства жителей Запада  не таким формальным, как печатный шрифт, но с общей четкостью линий и форм. В большинстве каллиграфических произведений в китайском стиле в этой книге используется бегущий шрифт.

Курсивный (травяной)

Шрифт (сошо). Курсивный сценарий, который написан быстрее всего и сложнее всего для чтения, имеет тенденцию выходить за рамки большинства норм других сценариев. Например, символы часто сильно различаются по размеру, они могут быть очень высокими или широкими, и может показаться, что структуры графиков не связаны со структурами других сценариев. В то время как запускаемый сценарий обычно сохраняет стандартный порядок штрихов, но часто объединяет их вместе, курсивный сценарий, похоже, имеет свои собственные (и часто загадочные) правила.

Каждый из пяти китайских шрифтов имеет свой собственный ритм, будь то формальный письма печатей или дикий скорописного письма. Они демонстрируют разную красоту, от баланса до структуры к более открытому выражению эмоций и от безмятежности к динамичной активности.

Важно осознавать различные возможности каждого чтиля, в котором есть множество возможностей для различных личных стилей. Например, шрифт печатей может быть либо сильно архитектурным, либо тонко изящным, в то время как курсивный шрифт может быть угловатым, создавая значительную визуальную напряженность, или закругленным, что приводит к эффекту плавного течения.

На рисунке ниже показаны пять сценариев (с двумя версиями сценария печати) в любимом каллиграфами тексте, в начале «Эссе из тысячи символов», в котором ни один символ не повторяется. Мы можем отметить, что иногда комбинация двух символов может иметь другое или расширенное значение по сравнению с двумя отдельными словами, из которых они состоят.

Как каждый сценарий имеет свои собственные каноны красоты, показано на рисунке 2. Здесь иероглиф для «дракона» представлен в разных сценариях и стилях, каждый со своим собственным ощущением действия и паузы между каждым ударом. Однако важно помнить, что, как и в музыке и танцах, непрерывное движение в каллиграфии скоро потеряет свой интерес. Важность паузы, как и важность пустого пространства между строками, имеет решающее значение для ритмического успеха любой работы в каллиграфии.

РИСУНОК 2

РИСУНОК 2

Китайские иероглифы были приняты японцами как способ написания языка, который полностью отличается от китайского по структуре. В китайском языке каждое слово состоит из одного слога, что идеально подходит для системы письма, в которой для каждого слова есть отдельный символ, в японском же спряжение глаголов и прилагательных приводит к изменению окончаний слов. Как могли японцы использовать китайские иероглифы, состоящие из одного слова и слога, в языке, в котором глагол может состоять из девяти или десяти слогов? В течение нескольких столетий была разработана остроумная система, в которой некоторые китайские иероглифы использовались для обозначения их значений, например, в начале глагола, а другие добавлялись просто для обозначения их звуков. Эта форма письма, получившая название манйогана после первого сборника японской поэзии, Маныдшу, в конечном итоге была вытеснена, но до сих пор она используется нечасто в написании поэзии вака.

В конце концов, чтобы облегчить написание своего собственного языка, японцы упростили ограниченное количество китайских иероглифов в качестве звуковых элементов (кана), продолжая использовать оригинальные китайские иероглифы (кандзи) для их значений. Ожидается, что японские дети выучат минимум 1850 кандзи, чтобы читать газеты, учебники и тому подобное, а также две формы кана, хирагана (для японских слогов) и катакана (в основном для слов, заимствованных из иностранных языков, кроме китайского). Работы по каллиграфии на японском языке, обсуждаемые мной в других статьях, написаны на сочетании кандзи и кана, которое составляло японский язык на протяжении тысячи лет.

На рисунке 3 показаны китайские иероглифы, от которых произошла японская хирагана. Несмотря на это решение по развитию собственной письменности, японские каллиграфы по-прежнему увлекались задачей писать только китайскими иероглифами, и в нескольких разделах этой книги будет показано их мастерство в пяти китайских шрифтах.

В японской каллиграфии существует шесть основных письменных форм: пять китайских шрифтов плюс сам японский. Однако мы не должны попадаться в ловушку, называя их шестью стилями, поскольку любой из шести сценариев может быть написан в самых разных стилях. Но сами сценарии оказывают сильное влияние на художественное выражение, и выбор шрифта каллиграфом указывает на то, о чем он или она хочет сообщить. Свиток, напечатанный печатным или уставным шрифтом, скорее всего, вызовет прошлое и передаст ощущение формальности, в то время как работа бегущим или скорописным шрифтом дает гораздо более плавное и быстрое ощущение. Каллиграфы часто комбинируют сценарии, а иногда художник может намеренно использовать сценарий «против шрифта», находя что-то новое, чтобы выразить его, разрушая клише интерпретации, но даже в этих случаях первоначальный выбор сценария сильно влияет на общее художественное выражение произведения.